![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Сообщение
#1
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 11 Регистрация: 3-May 18 Пользователь №: 122513 ![]() |
Здравствуйте. Если можете, кто-нибудь, помогите перевести с узбекского на русский. Очень важно. " Нима булди жоним тинчми сиз мани куз очиб курганим ". Выборочно понимаю, но общий смысл ухватить не могу.
|
|
|
|
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() СОЛНЫШКО Группа: Существует в реале Сообщений: 18162 Регистрация: 9-January 06 Из: Красноярска Пользователь №: 11015 ![]() |
Здравствуйте. Если можете, кто-нибудь, помогите перевести с узбекского на русский. Очень важно. " Нима булди жоним тинчми сиз мани куз очиб курганим ". Выборочно понимаю, но общий смысл ухватить не могу. Нима булди жоним - что случилось дорогая ? тинчми сиз- в порядке ли вы? мани куз очиб курганим.. а то выражениее я не поняла.. надеюсь придут знающие узбекский.. и переведут)) |
|
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() абсурд несусветный Группа: Существует в реале Сообщений: 18629 Регистрация: 2-January 06 Из: там, где кормят и любят Пользователь №: 10613 ![]() |
|
|
|
|
![]()
Сообщение
#4
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 11 Регистрация: 3-May 18 Пользователь №: 122513 ![]() |
Здравствуйте. Если можете, кто-нибудь, помогите перевести с узбекского на русский. Очень важно. " Нима булди жоним тинчми сиз мани куз очиб курганим ". Выборочно понимаю, но общий смысл ухватить не могу. Нима булди жоним - что случилось дорогая ? тинчми сиз- в порядке ли вы? мани куз очиб курганим.. а то выражениее я не поняла.. надеюсь придут знающие узбекский.. и переведут)) Спасибо, первую часть, я и сама поняла. А вот вторую не могу понять. |
|
|
|
![]()
Сообщение
#5
|
|
![]() СОЛНЫШКО Группа: Существует в реале Сообщений: 18162 Регистрация: 9-January 06 Из: Красноярска Пользователь №: 11015 ![]() |
|
|
|
|
![]()
Сообщение
#6
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 11 Регистрация: 3-May 18 Пользователь №: 122513 ![]() |
Здравствуйте. Если можете, кто-нибудь, помогите перевести с узбекского на русский. Очень важно. " Нима булди жоним тинчми сиз мани куз очиб курганим ". Выборочно понимаю, но общий смысл ухватить не могу. Нима булди жоним - что случилось дорогая ? тинчми сиз- в порядке ли вы? мани куз очиб курганим.. а то выражениее я не поняла.. надеюсь придут знающие узбекский.. и переведут)) Это мой муж кому-то пишет. Может конечно другу. Типа, как дела, дорогой. Там же вроде по полам особо не различается. А может и подруге... Он, кстати, ещё и по-таджикски умеет, вот это я вообще не понимаю, может вторая часть по-таджикски как раз. |
|
|
|
![]()
Сообщение
#7
|
|
![]() абсурд несусветный Группа: Существует в реале Сообщений: 18629 Регистрация: 2-January 06 Из: там, где кормят и любят Пользователь №: 10613 ![]() |
Это мой муж кому-то пишет. Может конечно другу. Типа, как дела, дорогой. Там же вроде по полам особо не различается. А может и подруге... Он, кстати, ещё и по-таджикски умеет, вот это я вообще не понимаю, может вторая часть по-таджикски как раз. Может, таким изощренным образом, муж ваш создает вам мотивацию знать узбекский язык. И таджикский заодно. Баракалля одам! |
|
|
|
![]()
Сообщение
#8
|
|
Постоянный участник Группа: Пользователи Сообщений: 4928 Регистрация: 7-November 15 Пользователь №: 118411 ![]() |
Здравствуйте. Если можете, кто-нибудь, помогите перевести с узбекского на русский. Очень важно. " Нима булди жоним тинчми сиз мани куз очиб курганим ". Выборочно понимаю, но общий смысл ухватить не могу. Примерно так...Что случилось моя дорогая, у вас все впорчдке...Вы должны знать, что вы моих очей очерование..Я вас люблю...и только вас ..и жизнь моя пуста как полость чайника без чая. |
|
|
|
![]()
Сообщение
#9
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 11 Регистрация: 3-May 18 Пользователь №: 122513 ![]() |
Это мой муж кому-то пишет. Может конечно другу. Типа, как дела, дорогой. Там же вроде по полам особо не различается. А может и подруге... Он, кстати, ещё и по-таджикски умеет, вот это я вообще не понимаю, может вторая часть по-таджикски как раз. Может, таким изощренным образом, муж ваш создает вам мотивацию знать узбекский язык. И таджикский заодно. Баракалля одам! Да узбекский-то ещё так сяк, а вот таджикский чёт совсем никак) Переведите, если можете, пожалуйста. |
|
|
|
![]()
Сообщение
#10
|
|
![]() абсурд несусветный Группа: Существует в реале Сообщений: 18629 Регистрация: 2-January 06 Из: там, где кормят и любят Пользователь №: 10613 ![]() |
|
|
|
|
![]()
Сообщение
#11
|
|
![]() СОЛНЫШКО Группа: Существует в реале Сообщений: 18162 Регистрация: 9-January 06 Из: Красноярска Пользователь №: 11015 ![]() |
Здравствуйте. Если можете, кто-нибудь, помогите перевести с узбекского на русский. Очень важно. " Нима булди жоним тинчми сиз мани куз очиб курганим ". Выборочно понимаю, но общий смысл ухватить не могу. Примерно так...Что случилось моя дорогая, у вас все впорчдке...Вы должны знать, что вы моих очей очерование..Я вас люблю...и только вас ..и жизнь моя пуста как полость чайника без чая.![]() ![]() ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#12
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 11 Регистрация: 3-May 18 Пользователь №: 122513 ![]() |
Здравствуйте. Если можете, кто-нибудь, помогите перевести с узбекского на русский. Очень важно. " Нима булди жоним тинчми сиз мани куз очиб курганим ". Выборочно понимаю, но общий смысл ухватить не могу. Примерно так...Что случилось моя дорогая, у вас все впорчдке...Вы должны знать, что вы моих очей очерование..Я вас люблю...и только вас ..и жизнь моя пуста как полость чайника без чая.Ха-ха, смешно. А вообще, кроме чайника без чая, так и есть? Это точно девушке адресовано? |
|
|
|
![]()
Сообщение
#13
|
|
Постоянный участник Группа: Пользователи Сообщений: 4928 Регистрация: 7-November 15 Пользователь №: 118411 ![]() |
Здравствуйте. Если можете, кто-нибудь, помогите перевести с узбекского на русский. Очень важно. " Нима булди жоним тинчми сиз мани куз очиб курганим ". Выборочно понимаю, но общий смысл ухватить не могу. Нима булди жоним - что случилось дорогая ? тинчми сиз- в порядке ли вы? мани куз очиб курганим.. а то выражениее я не поняла.. надеюсь придут знающие узбекский.. и переведут)) Это мой муж кому-то пишет. Может конечно другу. Типа, как дела, дорогой. Там же вроде по полам особо не различается. А может и подруге... Он, кстати, ещё и по-таджикски умеет, вот это я вообще не понимаю, может вторая часть по-таджикски как раз. Мои извинение мужу....Это очень мерзко , что вы копаетесь в переписке своего супруга... |
|
|
|
![]()
Сообщение
#14
|
|
![]() абсурд несусветный Группа: Существует в реале Сообщений: 18629 Регистрация: 2-January 06 Из: там, где кормят и любят Пользователь №: 10613 ![]() |
обратитесь к edisit*у
http://www.fromuz.com/forum/index.php?show...t&p=4096325 |
|
|
|
![]()
Сообщение
#15
|
|
![]() СОЛНЫШКО Группа: Существует в реале Сообщений: 18162 Регистрация: 9-January 06 Из: Красноярска Пользователь №: 11015 ![]() |
Это мой муж кому-то пишет. Может конечно другу. Типа, как дела, дорогой. Там же вроде по полам особо не различается. А может и подруге... Он, кстати, ещё и по-таджикски умеет, вот это я вообще не понимаю, может вторая часть по-таджикски как раз. тирви перевел.. а читать чужие письма нельзя.. айяяй |
|
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 16th December 2019 - 12:30 AM |
При любом использовании материалов сайта, гиперссылка обязательнa.