![]() |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
![]() |
Гость_konfetochka_* |
![]()
Сообщение
#16
|
Гости ![]() |
|
|
|
|
![]()
Сообщение
#17
|
|
![]() Постоянный участник Группа: Существует в реале Сообщений: 538 Регистрация: 18-July 05 Из: СССР Пользователь №: 3919 ![]() |
ФромУзчане!
Перелопатил Инет,но он-лайн переводчика не нашел... ![]() Что за жисть... ![]() Вона Вестерн, и то, специальную телефонную линию запустил на узбекском языке. ![]() А в Тырнете какая-то бяка есть,да и та не очень. ![]() Хтоб слабал транслит он-лайн,не спешно,да с толком... ![]() |
|
|
|
Гость_Салават Рашитович_* |
![]()
Сообщение
#18
|
Гости ![]() |
Друзья, помогите пожалуйста перевести текст печати
Печать:1 круг-озбекистон республикаси мехнат ва ахолини ижтимоий мухофаза килиш вазарлиги (узбекистон, республика, труд и положение, социальный, защита. ....,.....) 2 круг-самарканд вилоят мехнат ва ахолини ижтимоий мухофаза ойлиш бош бошкармаси( самарк., область, труд и положение, социальный , защита, , голова, управление) 3 круг-кушработ туман ижтимоий таъминот булими( кушработ, район, социальный, обеспечение, отдел) хотя бы связать в логическое предложение Заранее благодарю откликнувшихся. |
|
|
|
![]()
Сообщение
#19
|
|
![]() Постоянный участник Группа: Пользователи Сообщений: 27155 Регистрация: 25-October 04 Пользователь №: 591 ![]() |
1. Министерство труда и социальной защиты населения Республики Узбекистан.
2. Самаркандская область. Главное управление труда и социальной защиты населения. 3. Отдел социального обеспечения Кушрабатского района. |
|
|
|
![]()
Сообщение
#20
|
|
![]() Постоянный участник Группа: Пользователи Сообщений: 27155 Регистрация: 25-October 04 Пользователь №: 591 ![]() |
|
|
|
|
Гость_ленулечка_* |
![]()
Сообщение
#21
|
Гости ![]() |
ассалом аляйкум! помогите пожалуйста перевести с узбекского на русский
БАРАКА ЙУК....что это значит? ЙУК-это означает слово нет...а вот БАРАКА что это значит? |
|
|
|
![]()
Сообщение
#22
|
|
![]() не злите меня Группа: Существует в реале Сообщений: 1190 Регистрация: 11-August 05 Из: дома Пользователь №: 4563 ![]() |
ассалом аляйкум! помогите пожалуйста перевести с узбекского на русский БАРАКА ЙУК....что это значит? ЙУК-это означает слово нет...а вот БАРАКА что это значит? Барака - польза, выгода, толк, удачное завершение чего-либо. К примеру: Пулнинг баракаси йук - На деньги толком ничего не купишь (Денег много, но на них купишь мало чего). Ишнинг баракаси йук - Дело бесполезное/безвыгодное (Работаешь, а положительного результата не видно). Было бы целесообразно если бы Вы привели переводимую фразу полностью. |
|
|
|
Гость_ilhom26_* |
![]()
Сообщение
#23
|
Гости ![]() |
Узбекско русский словарь 1500 слов
http://www.mediafire.com/?yvm4mjvimjz (422 кб, нет вирусов) обновления можете найти на http://my.mail.ru/community/www.uzbek-soft.t/ |
|
|
|
Гость_ленулечка_* |
![]()
Сообщение
#24
|
Гости ![]() |
basmatch спасибо Вам большое))
|
|
|
|
Гость_Ктото_* |
![]()
Сообщение
#25
|
Гости ![]() |
Ребят переведите текст пожалуйста, очень нужно!
Сизга мас мени устимдан кулиш хопми и патом томогим проблема ТЕЛ КИЛИНГ Ха булдими узингиз чидолмас экансизку ? Кечиринг устингиздан бошкакулмайман . Мен сизга нима килдим мунчалик купол суктингиз сиз дай шаддот Нима киляпсиз тел килсам буладими ? Пулди олдингми билет ол бугун менга хозир жавоб ез 02.30.га. |
|
|
|
![]()
Сообщение
#26
|
|
![]() не злите меня Группа: Существует в реале Сообщений: 1190 Регистрация: 11-August 05 Из: дома Пользователь №: 4563 ![]() |
Ребят переведите текст пожалуйста, очень нужно! Сизга мас мени устимдан кулиш хопми и патом томогим проблема - Не вам надо мной смеяться, а еще у меня проблема с горлом. ТЕЛ КИЛИНГ - Позвоните. Ха булдими узингиз чидолмас экансизку ? - Что, всё? Вы же сами не выдержали этого. Кечиринг устингиздан бошкакулмайман - Извините, больше не буду смеяться над вами. Мен сизга нима килдим мунчалик купол суктингиз сиз дай шаддот - Что я вам такого сделал, чтобы вы так в грубой форме обматерили меня? Нима киляпсиз тел килсам буладими? - Чем занимаетесь, можно ли мне вам позвонить? Пулди олдингми билет ол бугун менга хозир жавоб ез 02.30.га - Денег взял? Купи сегодня билет, напиши сейчас мне ответ к 02-30. |
|
|
|
Гость_Ктото_* |
![]()
Сообщение
#27
|
Гости ![]() |
спасибо большое.
|
|
|
|
![]()
Сообщение
#28
|
|
![]() Постоянный участник Группа: Пользователи Сообщений: 1288 Регистрация: 18-July 06 Из: планеты Земля! Пользователь №: 21582 ![]() |
Помогите пожалуйста прервести слово-нафс.
|
|
|
|
![]()
Сообщение
#29
|
|
![]() не злите меня Группа: Существует в реале Сообщений: 1190 Регистрация: 11-August 05 Из: дома Пользователь №: 4563 ![]() |
Цитата(%25E2%25E5%25F7%25ED%25FB%25E9%2520%25F1%25F2%25F3%25E4%25E5%25ED%25F2 @ Jul 28 2010, 04:08 PM) ![]() Помогите пожалуйста прервести слово-нафс. Нафс - Аппетит. Но это не в том смысле, когда желают приятного аппетита. "Нафс" имеет некое отрицательное значение. "У этого человека акулий аппетит" или "Аппетит погубил его". Думаю, то смог объяснить ![]() |
|
|
|
![]()
Сообщение
#30
|
|
![]() Постоянный участник Группа: Пользователи Сообщений: 1288 Регистрация: 18-July 06 Из: планеты Земля! Пользователь №: 21582 ![]() |
Нафс - Аппетит. Но это не в том смысле, когда желают приятного аппетита. "Нафс" имеет некое отрицательное значение. "У этого человека акулий аппетит" или "Аппетит погубил его". Думаю, то смог объяснить ![]() Басмач катта раҳмат!Но просто поточнее хотелось бы перевести,также можно перевести как желание..."Хамма бало нафстандур" как перевести? |
|
|
|
![]() ![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 7th December 2019 - 08:35 PM |
При любом использовании материалов сайта, гиперссылка обязательнa.